Citizenship Act
Passed 19 January 1995
(RT* I 1995, 12, 122),
entered into force 1 April 1995,
amended by the following Acts:
08.12.1998 entered into force 12.07.1999 - RT I 1998, 111, 1827
18.10.95 entered into force 20.11.95 - RT I 1995, 83, 1442.
Chapter 1
General Provisions
§ 1. Estonian citizen
(1) An Estonian citizen is a person who holds Estonian citizenship upon the entry into force of this Act or a person who acquires or resumes Estonian citizenship on the basis of this Act.
(2) An Estonian citizen shall not simultaneously hold the citizenship of another state.
§ 2. Acquisition, resumption and loss of Estonian citizenship
(1) Estonian citizenship is:
(2) Estonian citizenship shall be acquired, resumed and or lost under the conditions and pursuant to the procedure provided for in this Act.
§ 3. Prevention of multiple citizenship
Persons who by birth acquire the citizenship of another state in addition to Estonian citizenship shall renounce either their Estonian citizenship or their citizenship of the other state within three years after attaining the age of 18 years.
§ 4. Certificate of citizenship
Everyone who acquires Estonian citizenship by naturalisation or who resumes Estonian citizenship shall be issued a certificate of citizenship pursuant to the procedure provided for in this Act.
Chapter 2
Conditions for Acquisition of Estonian Citizenship
§ 5. Acquisition of Estonian citizenship by birth
(1) Estonian citizenship is acquired by birth if:
(2) A child found in Estonia whose parents are unknown is declared, on the application of the guardian of the child or a guardianship authority, by a court proceeding to have acquired Estonian citizenship by birth unless the child is proved to be a citizen of another state.
(3) Nobody shall be deprived of Estonian citizenship acquired by birth.
§ 6. Conditions for acquisition of Estonian citizenship by naturalisation
An alien who wishes to acquire Estonian citizenship by naturalisation shall:
§ 7. Permanent legal income
The following are deemed to be permanent legal income:
1) legally earned remuneration on the basis of a contract of employment, contract of service, civil law contract or membership;
2) income received from legal business activity or property;
3) pensions;
4) grants;
5) support;
6) state benefits, including unemployment benefit and child benefit;
7) maintenance by a family member with a permanent legal income in Estonia.
§ 8. Requirements for and assessment of knowledge of Estonian language
(1) For the purposes of this Act, knowledge of the Estonian language means general knowledge of basic Estonian needed in everyday life.
(2) The requirements for knowledge of the Estonian language are as follows:
(3) Knowledge of the Estonian language is assessed by way of examination. The procedure for the holding of the examinations shall be established by the Government of the Republic.
(4) A person who passes the examination shall be issued a corresponding certificate.
(5) Persons who have acquired basic, secondary or higher education in the Estonian language are not required to pass the examination.
§ 9. Requirements for and assessment of knowledge of the Constitution of the Republic of Estonia and Citizenship Act
(1) A person who wishes to acquire Estonian citizenship by naturalisation shall have knowledge of:
(2) Knowledge of the Constitution of the Republic of Estonia and the Citizenship Act is assessed by way of examination which shall be held in Estonian. The procedure for the holding of the examinations shall be established by the Government of the Republic.
(4) A person who passes the examination shall be issued a corresponding certificate.
§ 10. Acquisition of Estonian citizenship for achievements of special merit
(1) Implementation of the requirements provided for in clauses 6 2)-4) is not mandatory with regard to persons who permanently stay in Estonia and whose achievements are of special merit to the Estonian state.
(2) Achievements of special merit are deemed to be achievements which contribute to the international reputation of Estonia in the areas of culture or sports or in other areas.
(3) Estonian citizenship for achievements of special merit may be granted to not more than ten persons per year.
(18.10.95 entered into force 20.11.95 - RT I 1995, 83, 1442)
(4) Proposals for the grant of citizenship for achievements of special merit may be submitted by members of the Government of the Republic.
(5) The Government of the Republic shall substantiate the grant of citizenship for achievements of special merit.
§ 11. Permanent stay in Estonia
For the purposes of this Act, permanent stay in Estonia is legal stay in Estonia for at least 183 days per year, provided that absence from Estonia does not exceed 90 consecutive days per year.
§ 12. Documents submitted for acquisition of Estonian citizenship by naturalisation
(1) In order to acquire Estonian citizenship by naturalisation, a person shall submit a holographic application written in Estonian which sets out the following details concerning him or her:
(2) In addition to the application, the person shall submit:
Chapter 3
Conditions for Acquisition of Estonian Citizenship by Naturalisation by Minor
§ 13. Acquisition of Estonian citizenship by naturalisation by minor
(1) A minor under 15 years of age shall acquire Estonian citizenship by naturalisation if Estonian citizenship is applied for for the minor by the minor's parents who are Estonian citizens, or by one parent who is an Estonian citizen, with the notarised agreement of the parent who is not an Estonian citizen, or by the minor's single or adoptive parent who is an Estonian citizen.
(08.12.1998 entered into force 12.07.1999 - RT I 1998, 111, 1827)
(2) A minor under 15 years of age for whom Estonian citizenship is applied for in accordance with subsection (1) of this section shall be staying in Estonia permanently and be released from his or her current citizenship or be declared to be a stateless person or it shall be proven that the minor will be released from his or her current citizenship in connection with the acquisition of Estonian citizenship.
(3) A minor under 15 years of age whose parents are dead, whose parents are declared as missing or divested of active legal capacity or whose parents are deprived of their parental rights shall acquire Estonian citizenship by naturalisation on the application of a guardianship authority or the minor's guardian who is an Estonian citizen provided that the minor stays in Estonia permanently, unless it is proven that the minor is a citizen of another state, or if it is proven that the minor will be released from the citizenship of another state in connection with the acquisition of Estonian citizenship.
(4) A minor under 15 years of age who was born in Estonia after 26 February 1992 shall acquire Estonian citizenship by naturalisation if:
(5) A minor under 15 years of age for whom Estonian citizenship is applied for in accordance with subsection (4) of this section shall be staying in Estonia permanently and not have been deemed by any other state to be a citizen of that state on the basis of any Act in force.
(08.12.1998 entered into force 12.07.1999 - RT I 1998, 111, 1827)
(6) The specification provided for in subsection (4) of this section concerning persons who are not deemed by any other state to be citizens of that state on the basis of any Act in force also includes persons who, before 20 August 1991, were citizens of the Union of Soviet Socialist Republics and who have not been deemed by any other state to be citizens of that state on the basis of any Act in force.
(08.12.1998 entered into force 12.07.1999 - RT I 1998, 111, 1827)
§ 14. Acquisition of Estonian citizenship by naturalisation by minor together with parent or adoptive parent
A minor under 15 years of age shall acquire Estonian citizenship by naturalisation together with his or her parent or adoptive parent who is applying for Estonian citizenship on the application of the minor's parents or single or adoptive parent if the minor is staying in Estonia permanently and is released from his or her current citizenship or will be released therefrom in connection with the acquisition of Estonian citizenship or is declared to be a stateless person.
§ 141. Single parent
A parent is deemed to be a single parent if:
§ 15. Documents submitted for minors to acquire Estonian citizenship by naturalisation
(1) An application for Estonian citizenship submitted for a minor under 15 years of age in the cases provided for in §§ 13 or 14 of this Act shall set out:
(2) The following shall be appended to the application:
(3) In addition to the documents specified in subsection (2) of this section, a single parent shall submit a document certifying the fact provided for in § 141 of this Act.
(08.12.1998 entered into force 12.07.1999 - RT I 1998, 111, 1827)
Chapter 4
Conditions for Resumption of Estonian Citizenship
§ 16. Right to resume Estonian citizenship
(1) Everyone who loses Estonian citizenship as a minor has the right to resume Estonian citizenship.
(2) A person who wishes to resume Estonian citizenship shall be staying in Estonia permanently and be released from his or her previous citizenship or prove that he or she will be released therefrom in connection with his or her resumption of Estonian citizenship.
§ 17. Documents submitted for resumption of Estonian citizenship
(1) A person who wishes to resume Estonian citizenship shall submit a holographic application which sets out the following concerning him or her:
(2) In addition to the application, the person shall submit:
Chapter 5
Procedure for Acquisition of Estonian Citizenship by Naturalisation and for Resumption of Estonian Citizenship
§ 18. Submission of documents
(1) A person who wishes to acquire Estonian citizenship by naturalisation or to resume Estonian citizenship shall submit the necessary documents to the government agency authorised by the Government of the Republic.
(2) The documents specified in subsection (1) of this section shall be submitted on behalf of a minor under 15 years of age or an adult divested of active legal capacity by his or her parent, adoptive parent, or guardian who is an Estonian citizen, or by a guardianship authority.
(08.12.1998 entered into force 12.07.1999 - RT I 1998, 111, 1827)
§ 19. Registration and processing of documents submitted for acquisition of Estonian citizenship by naturalisation or for resumption of Estonian citizenship
(1) An application for the acquisition of Estonian citizenship by naturalisation or for the resumption of Estonian citizenship shall be registered and accepted by the government agency authorised by the Government of the Republic if together with the application the applicant submits all the documents which are required for acquisition of citizenship by naturalisation and listed in § 12 or, in the case of a minor under 15 years of age, § 15 of this Act, or all the documents which are required for the resumption of citizenship and listed in § 17 of this Act.
(2) The government agency authorised by the Government of the Republic shall issue a certificate to an applicant concerning the registration and acceptance of his or her application; the standard format for the certificate shall be established by the Government of the Republic.
(3) A person who wishes to acquire Estonian citizenship by naturalisation shall, one year after the date on which his or her application to receive Estonian citizenship is registered, give written confirmation to the government agency authorised by the Government of the Republic that he or she still wishes to acquire Estonian citizenship and that he or she complies with the conditions provided for in this Act, and shall submit a certificate which proves that he or she has been released from his or her previous citizenship or will be released therefrom in connection with the acquisition of Estonian citizenship or that he or she has been declared to be a stateless person.
(08.12.1998 entered into force 12.07.1999 - RT I 1998, 111, 1827)
(4) If a person who wishes to acquire Estonian citizenship by naturalisation complies with all the conditions provided for in subsection (3) of this section within one month after the expiry of the term of one year, the government agency authorised by the Government of the Republic shall submit the person's documents together with its substantiated proposal to the Government of the Republic within six months for a decision to be taken on the grant of Estonian citizenship. If the person fails to comply with the conditions provided for in subsection (3) of this section within the term provided for in this subsection, the processing of his or her application shall be terminated and he or she shall be notified thereof in writing.
(41) Within six months after registration of an application for the grant of Estonian citizenship to a minor under 15 years of age, the government agency authorised by the Government of the Republic shall submit the application together with its substantiated proposal to the Government of the Republic for a decision to be taken on the grant of Estonian citizenship.
(08.12.1998 entered into force 12.07.1999 - RT I 1998, 111, 1827)
(5) If a person who wishes to resume Estonian citizenship submits, within one year after the date on which his or her application to resume Estonian citizenship was registered, a certificate which proves that he or she has been released from his or her previous citizenship or will be released therefrom in connection with his or her resumption of Estonian citizenship or that he or she has been declared to be a stateless person to the government agency authorised by the Government of the Republic, the government agency authorised by the Government of the Republic shall submit the person's documents together with its substantiated proposal to the Government of the Republic within six months for a decision to be taken on the resumption of Estonian citizenship.
(6) If a person who wishes to resume Estonian citizenship fails to submit the certificate specified in subsection (5) of this section within one year after the date on which his or her application to resume Estonian citizenship is registered, the processing of his or her application shall be terminated and he or she shall be notified thereof in writing.
§ 20. Decision on grant or resumption of Estonian citizenship
(1) Decisions on the grant or resumption of Estonian citizenship shall be taken by the Government of the Republic.
(2) An order of the Government of the Republic on the grant or resumption of Estonian citizenship enters into force as of the date of signature unless a different date is provided in the order.
(3) In accordance with an order of the Government of the Republic to grant Estonian citizenship to a person who so wishes or for a person to resume Estonian citizenship, the government agency authorised by the Government of the Republic shall issue a certificate of citizenship to the person.
§ 21. Refusal to grant or refusal for resumption of Estonian citizenship
(1) Estonian citizenship shall not be granted to or resumed by a person who:
(2) Estonian citizenship may be resumed by or granted to a person who has retired from the armed forces of a foreign state if the person has been married for at least five years to a person who acquired Estonian citizenship by birth and if the marriage has not been divorced.
(3) Estonian citizenship shall not be granted to a person whose parents, adoptive parent, guardian or guardianship authority submitted, upon application for Estonian citizenship for the person, false information concerning facts which are relevant in the taking of a decision on the grant of Estonian citizenship.
(08.12.1998 entered into force 12.07.1999 - RT I 1998, 111, 1827)
Chapter 6
Conditions and Procedure for Loss of Estonian Citizenship
§ 22. Loss of Estonian citizenship
A person shall cease to be an Estonian citizen:
§ 23. Documents submitted for release from Estonian citizenship
A person who wishes to be released from Estonian citizenship shall submit:
§ 24. Submission of documents
(1) Documents for release from Estonian citizenship shall be submitted to the government agency authorised by the Government of the Republic, or to an Estonian representation if the person resides permanently in a foreign state.
(2) The documents specified in subsection (1) of this section shall be submitted on behalf of a minor under 15 years of age or of an adult divested of active legal capacity by his or her parent, adoptive parent or guardian or by a guardianship authority.
§ 25. Registration and processing of documents submitted for release from Estonian citizenship
(1) Documents submitted for release from Estonian citizenship shall be registered and accepted in the government agency authorised by the Government of the Republic.
(2) The government agency authorised by the Government of the Republic shall issue a certificate to a person concerning the registration and acceptance of the documents submitted by him or her; the standard format for the certificate shall be established by the Government of the Republic.
(3) Within one year after the date on which a person's documents were registered, the government agency authorised by the Government of the Republic shall submit the documents to the Government of the Republic for a decision to be taken on the release of the person from Estonian citizenship.
§ 26. Restrictions on release from Estonian citizenship Release from Estonian citizenship may be refused to a person if:
§ 27. Decision on release from Estonian citizenship
Decisions on release from Estonian citizenship shall be taken by the Government of the Republic.
§ 28. Deprivation of Estonian citizenship
(1) A person shall be deprived of Estonian citizenship by an order of the Government of the Republic if he or she:
(2) Nobody shall be deprived of Estonian citizenship due to his or her beliefs.
(3) Subsection (1) of this section does not apply to persons who acquire Estonian citizenship by birth.
§ 29. Loss of Estonian citizenship upon acceptance of citizenship of other state or renunciation of Estonian citizenship
A person is deemed by the government agency authorised by the Government of the Republic to have ceased to be an Estonian citizen upon acceptance of the citizenship of another state or upon renunciation of Estonian citizenship in favour of the citizenship of another state.
(08.12.1998 entered into force 12.07.1999 - RT I 1998, 111, 1827)
§ 30. Return of documents certifying Estonian citizenship
Persons who cease to be Estonian citizens shall return their documents certifying Estonian citizenship to the government agency authorised by the Government of the Republic.
Chapter 7
Final Provisions
§ 31. Consent to grant of Estonian citizenship to minor, resumption of Estonian citizenship by minor or release of minor from Estonian citizenship
Estonian citizenship shall be granted to or resumed by a minor of 15 to 18 years of age or he or she shall be released from Estonian citizenship with the consent of his or her parent, adoptive parent, guardian or guardianship authority.
§ 32. Acquisition of Estonian citizenship by naturalisation pursuant to procedure in force prior to entry into force of this Act
(1) Aliens who submitted the documents required for the acquisition of Estonian citizenship by naturalisation pursuant to the procedure in force prior to the entry into force of this Act shall acquire Estonian citizenship under the conditions and pursuant to the procedure which was in force on the date on which the documents were accepted.
(2) Applications for receipt of an Estonian passport submitted by persons who were issued an Estonian passport without legal basis prior to the entry into force of this Act are deemed to be applications for acquisition of Estonian citizenship pursuant to § 6 or clause 7 1) of the Citizenship Act which was in force before the entry into force of this Act if such persons submit written applications pursuant to the procedure established by the Government of the Republic and also submit documents certifying compliance with the requirements provided for in § 6 or clause 7 1) of the Citizenship Act which was in force before the entry into force of this Act; knowledge of the Estonian language shall be assessed under the conditions and pursuant to the procedure established in § 8 of this Act.
(3) Subsection (2) of this section also applies with regard to any person who, after the entry into force of this Act, is deemed without legal basis to be an Estonian citizen on the basis of the grant of Estonian citizenship to a person specified in subsection (1) of this section.
(4) Persons specified in this section shall not be granted Estonian citizenship if facts specified in subsection 21 (1) of this Act are established with regard to them.
(08.12.1998 entered into force 12.07.1999 - RT I 1998, 111, 1827)
§ 33. Special conditions for acceptance of documents and calculation of time
The requirement for residence on the basis of a permanent residence permit provided for in clause 6 2) of this Act does not apply with regard to persons who settled in Estonia before 1 July 1990 and who apply for Estonian citizenship if the persons are staying in Estonia permanently under the conditions provided for in the Aliens Act (RT I 1993, 44, 637; 1994, 41, 658; 1995, 57, 981; 1997, 19, 306; 53, 857; 73, 1202; 1998, 98/99, 1575).
§ 34. Special requirements for knowledge of Estonian language
(1) Persons who apply for Estonian citizenship and who were born prior to 1 January 1930 are granted exemption from the requirements provided for in clause 8 (2) 4) of this Act upon taking the language examination.
(2) Visually impaired persons who apply for Estonian citizenship are granted exemption from the requirements provided for in clauses 8 (2) 3) and 4) of this Act upon taking the language examination.
(3) Hearing and speech impaired persons who apply for Estonian citizenship are granted exemption from the requirements provided for in clauses 8 (2) 1) and 2) of this Act upon taking the language examination.
(4) The conditions provided for in subsections (2) and (3) of this section apply with regard to Category I and II disabled persons whose category of disability has been designated for an unspecified term and whose state of health does not enable them to take the language examination under the conditions provided for in § 8 of this Act. § 35. Special conditions for acquisition of Estonian citizenship by naturalisation by adults without active legal capacity
Adults without active legal capacity who apply for Estonian citizenship are granted exemption from compliance with the conditions provided for in clauses 6 3)-7) of this Act.
§ 36. Right to have recourse to administrative court
If a person believes that his or her rights provided for in this Act have been violated or his or her freedoms restricted by legislation or a measure of the Government of the Republic or the government agency authorised by the Government of the Republic or an official thereof, the person has the right to file an action with an administrative court pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure (RT I 1993, 50, 694; 1994, 16, 290; 28, 425; 1995, 29, 358 and 359; 1996, 37, 739; 1997, 16, 260; 30, 472; 87, 1468; 95/96, 1575; 93, 1557; 1998, 17, 265; 61, 981).
§ 37. Repeal of earlier legislation
The following are repealed:
§ 38. Entry into force of Act
This Act enters into force on 1 April 1995.
Source: Estonian Legal Translation Centre
http://www.legaltext.ee/indexen.htm